cloudwp | WooCommerce 繁體中文使用手冊

翻譯 WooCommerce 擴充功能

在 WooCommerce.com 上銷售的擴充功能已準備好翻譯,可與任何翻譯外掛搭配使用。部分甚至已捆綁可用的翻譯,我們總是樂意與翻譯者合作以增加翻譯覆蓋率。

若有興趣翻譯 WooCommerce 或擴充功能,請查看本地化文件開始。

使用捆綁翻譯

若擴充功能已捆綁翻譯,當網站語言從英語切換時會自動載入。我們會盡可能捆綁完整翻譯,但若沒有完整翻譯可用,也會捆綁部分翻譯,因此某些字串可能會缺少翻譯。

建立新翻譯

若要手動將擴充功能翻譯成自己的語言,像 PoEdit 這樣的 gettext 工具會有幫助。請確保知道如何正確翻譯 .pot 檔案,以下教學會有幫助:

開始翻譯需要以下幾項:

  • 選擇的 gettext 工具,例如 PoEdit(推薦)或 LocoTranslate
  • 擴充功能的 textdomain。若不確定要使用哪個 textdomain,通常會列在主要擴充功能檔案的頂部——下載擴充功能、解壓縮、開啟資料夾,並查看與擴充功能同名的檔案(不會在子資料夾中,總是在主資料夾中)。
  • 擴充功能的 .pot 檔案 ——通常位於擴充功能內的 /languages//i18n/ 目錄中。

取得擴充功能的 textdomain 與 .pot 檔案後,就可以開始翻譯。

完成後,可將翻譯加入找到 .pot 檔案的相同資料夾。確保正確命名。

例如,若擴充功能 .pot 檔案名為 woocommerce-plugin-textdomain.pot,翻譯檔案應命名為 woocommerce-plugin-textdomain-aa_AA.powoocommerce-plugin-textdomain-aa_AA.mo,其中 aa_AA語言代碼(例如 zh_TW)。

部分擴充功能的 textdomain 與 .pot 檔案名稱不同。在這種情況下,請確保翻譯檔案與 text-domain 匹配,而非擴充功能包含的 .pot 檔案名稱。

若希望在擴充功能升級時儲存翻譯,也可以將它們移到 WordPress 核心目錄——外掛的翻譯可以儲存到:

wp-content/languages/plugins/woocommerce-plugin-textdomain-aa_AA.po

wp-content/languages/plugins/ 目錄將儲存任何外掛的翻譯。可以安全地將自訂翻譯儲存在那裡,且不會被擴充功能更新覆寫。

注意 #1: Loco Translate 提供三個不同的位置來建立翻譯。自訂翻譯的最佳選擇是「Custom」,不僅可防止自訂翻譯被更新撤銷,也是正確翻譯 WooCommerce Subscriptions 等擴充功能中的字串所必需的。

避免使用「Author」位置,因為它位於擴充功能內部,會被擴充功能更新覆寫,以及「System」位置,可能會被來自 translate.wordpress.org 的翻譯覆寫。

注意 #2:若使用 Loco Translate 時遇到任何技術問題,請聯絡 Loco Translate 支援團隊

翻譯 SkyVerge 擴充功能

SkyVerge 擴充功能使用通用框架進行開發,因此擴充功能會有一個 textdomain 與翻譯,以及框架的 textdomain 與翻譯。因此,擴充功能中的某些字串可能是框架的一部分。

可以像翻譯擴充功能一樣翻譯框架,但其翻譯需要儲存在不同的位置(好處是翻譯一次後,它會套用到所有使用這些字串的 SkyVerge 擴充功能)。

建議透過以下步驟翻譯框架所需的內容,然後按照上一節的步驟繼續翻譯擴充功能的字串。

以下是翻譯 SkyVerge 擴充功能框架的一些步驟——確保在以下步驟中將 nb_NO 替換為翻譯的適當 text domain。

若已開始翻譯框架 .pot 檔案,可以跳過步驟 1 到 5,僅將 .po.mo 檔案重新命名為 woocommerce-plugin-framework-nb_NO.powoocommerce-plugin-framework-nb_NO.mo

  1. 在擴充功能中,在以下兩個位置之一找到 woocommerce-plugin-framework.pot 檔案(擴充功能只會有其中一個):

     vendor/skyverge/wc-plugin-framework/woocommerce/i18n/languages/woocommerce-plugin-framework.pot
     lib/skyverge/woocommerce/i18n/languages/woocommerce-plugin-framework.pot
    
  2. 在 PoEdit 或類似工具中開啟 woocommerce-plugin-framework.pot 檔案,並點擊建立新翻譯。

PoEdit 新增翻譯

  1. 設定翻譯語言並點擊確定

poedit-儲存翻譯

  1. 選擇「檔案 > 儲存」,然後將檔案儲存在電腦上,確保將其命名為 woocommerce-plugin-framework-nb_NO.po(應用程式會自動加入 .po 副檔名)。

  2. 翻譯一些字串,點擊「檔案 > 編譯為 MO...」,並確保將檔案命名為 woocommerce-plugin-framework-nb_NO.mo

  3. 進行了一些測試翻譯後,透過 FTP 將 .po 與 .mo 檔案上傳到網站的 wp-content/languages/woocommerce-plugin-framework/ 資料夾(可能需要建立此資料夾)。這兩個檔案應具有以下路徑:

     wp-content/languages/woocommerce-plugin-framework/woocommerce-plugin-framework-nb_NO.mo
     wp-content/languages/woocommerce-plugin-framework/woocommerce-plugin-framework-nb_NO.po
    
  4. 造訪網站的前端或管理後台以驗證是否採用了新翻譯。若未採用,請傳送管理員與 FTP 憑證,我們會很樂意進行疑難排解。

  5. 假設翻譯測試通過,在本機電腦上完成翻譯,滿意後重新編譯 MO 檔案,然後再次將兩個檔案上傳到 wp-content/languages/woocommerce-plugin-framework/ 目錄。

若要提交 woocommerce-plugin-framework 的翻譯,請在 GitHub 上開啟問題或拉取請求

使用 WPML

若要使用多種語言或顯示與網站語言不同的語言,則需要像 WPML 這樣的多語工具。WPML 有可用文件說明如何翻譯外掛。

要在 WooCommerce 中使用 WPML,應安裝 WooCommerce Multilingual 外掛,他們的團隊可以協助設定與配置。

使用 Loco Translate

Loco Translate 是管理 WooCommerce 語言的可靠方法

資源